-
1 Holy Crap
Rude: HC -
2 Holy Frickin' Crap
Chat: HFCУниверсальный русско-английский словарь > Holy Frickin' Crap
-
3 срань господня
holy crap, holy shit -
4 Ядрить-твою!
-
5 Срань Господня!
Invective: holy crap! -
6 Срань господня!
Invective: holy crap! -
7 Кино и немцы!
Colloquial: Holy mother of crap! (выражение удивления, реакция на нечто неожиданное. вариантов, конечно, много.) -
8 кино и немцы!
Colloquial: Holy mother of crap! (выражение удивления, реакция на нечто неожиданное. вариантов, конечно, много.) -
9 туалет
1) General subject: cloakroom, cludge, ensemble, lavatory, public convenience, the john, toilet room, outhouse (будка во дворе), bench-hole, wetroom3) Slang: restaurant (USA office usage)5) French: toilette6) Obsolete: toilet8) Construction: W.C., sanitary accommodation, toilet accommodation9) Australian slang: dunny, lavvy, shithouse, the throne, thunderbox, wee-wee house10) Architecture: dressing-table (предмет мебели), lavatory (помещение)11) Euphemism: little boy's room, loo, powder room, the place where you cough, oval office (насмешливое...овал-форма унитаза. ex: "Excuse me, but i have an appointment at the oval office")12) Jargon: Chamber of Commerce, Joe, Johnny (чаще всего общественный, для мужчин), head, the smallest room, kermit (Sorry mate - where's the kermit?), recess (a prison lavatory, usually plural - 'recesses'), uncle john, John (чаще всего общественный, для мужчин), bank, bucket, can, crapper, donnicker13) American English: restroom14) Makarov: public convenience (в общественном месте), toilet (в общественных зданиях), toilet (костюм), toilette (костюм), trimming (туши)15) Taboo: Ajax (usu go to/visit Ajax; от jakes q.v.), Cannes (sing) (игра слов на саn и Канны - известный водный курорт), Deauville (от Deauville знаменитый водный курорт (watering place q.v.); usu go to/visit Deauville), Egypt (usu go to/visit Egypt), George (usu go to/visit the George; cм. George the Third), Green Man (в английских пивных туалет часто окрашен в зеленый цвет; usu go to/visit/see the Green Man), House of Commons (букв. палата общин парламента Великобритании), House of Lords (букв. палата лордов парламента Великобритании), Jericho (usu go to/visit Jericho), Jones' place, Mrs. Jones (usu go to/see/visit Mrs.Jones), Sir Harry (usu go to /visit Sir Harry), W, Wash Hall, West Central, X, altar room (usu go to/visit the altar room), back, backside, backy, bathroom, biffy, bog (usu go to bog), boggard (от bog q.v.), bunko booth, carsey, case, casey, causey, chamber of commerce (usu go to/visit the chamber of commerce), chapel (usu go to/visit the chapel), cludgie, coffee-house, comfort station (в Великобритании может быть понято неправильно), convenience (обыч. общественный), cottage (usu go to/visit the cottage), crap can, crapper can, crappery, croppen, crystal (usu go to/visit the crystal), cuzzez (pl), dike, doghouse, domus, donagher, doodah (usu go to/visit doodah), double, dubby (usu go to/visit the dubby), dunnaken, dunnee, facilities (pl), fairy glen (usu go to/visit the fairy glen), famous watering place (usu go to/visit the famous watering place), flush, flusher, gab room (usu go to/visit the gab room), geography, growler, gurgler, hangout (usu go to/visit the hangout), haven of convenience, heads (pl), hiding place, hole, holy of holies, honey-house, hoo-ha, hoosegow (usu go to/visit the hoosegow), jacks, jake (usu go to/visit the jake), jerry-come-tumble, jug, kahsi, karzy, khazi (из инд.), kybo (см. khyber), la, la-la, last resort, latrine (обыч. яма в земле), leak house, leakery, library, line camp (обыч. на границе ранчо), little house (usu go to/visit the little house), little office, lob (usu go to/visit the lob), lob (usu go to/visit the lob), locus, lounge (usu go to/visit the lounge), lulu (usu go to/visit lulu), marble palace (usu go to/visit the marble palace), may, men's (usu go to/visit the men's), middy, necessary, nettie, old soldiers' home, pan, parliament (usu sit in the parliament), personal hygiene station (особенно на космическом корабле), petty house (usu go to/visit the petty house), piss-can, piss-house, pisser, pisshole, pissingdale, place, place where you cough (в незапирающихся кабинках кашлем предупреждают о том, что место занято), plumbing, po, poets' corner (usu go to/visit the poets' corner), pot, potty, prep chapel, private office (usu go to/retire to/visit one's private office), rear, refuge, relief station, rest room (может быть неправильно понято в Великобритании), retreat, sanctuary (usu go to/visit the sanctuary), sawsey, section (особ. в больнице), shack, shit-house, shit-pit, shitter, shot-tower, sink, six, smallest room, smokehouse, snakes, state house, stronghold, temple (usu go to/visit/pray in the temple), throne room, throttle pit, thunder box, toot, topos, trizzer, trot, turdis, twilight, vandyk, vandyke, washerie, water closet, watering place, where the Queen goes on foot, widow Jones, office (обычно: go to/visit the office) -
10 В-284
ЯДРЁНА ВОШЬ! vulg Interj Invar fixed WOused to express a very strong emotion-admiration, joy, surprise, indignation etcwell I'll be damned!hot damn! (holy) shit (crap)! son of a gun! for crying out loud!«Они проскочили! - завопил Кеша. - Проскочили, ядрена вошь!» И замахал расщеплённым веслом первой лодке (Евтушенко 2). "They made it!" Kesha yelled. "They made it, son of a gun!" And he waved the splintered oar at the first boat (2a). -
11 ядрена вошь!
• ЯДРЕНА ВОШЬ! vulg[Interj; Invar; fixed WO]=====⇒ used to express a very strong emotion-admiration, joy, surprise, indignation etc:- well I'll be damned!;- hot damn!;- (holy) shit < crap>!;- son of a gun!;- for crying out loud!♦ "Они проскочили! - завопил Кеша. - Проскочили, ядрен-вошь!" И замахал расщеплённым веслом первой лодки" (Евтушенко 2). "They made it!" Kesha yelled. "They made it, son of a gun!" And he waved the splintered oar at the first boat (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ядрена вошь!
См. также в других словарях:
Holy Crap — Episodio de Padre de Familia Título Maldita sea (España) El abuelo Griffin (Hispanoamérica) Episodio nº 2 Temporada 2 Escrito por Dan … Wikipedia Español
Holy Crap — Эпизод «Гриффинов» «Holy Crap» Папа римский, П … Википедия
Holy Crap — Infobox Television episode Title =Holy Crap Series =Family Guy Caption =The Pope and Francis. Season =2 Episode =2 Airdate =September 30, 1999 Production =1ACX11 Writer =Danny Smith Director =Neil Affleck Guests =Charles Durning, Andrew Gormley,… … Wikipedia
holy crap on a cracker — interjection Emphatic form of holy crap. Holy crap on a cracker! That paint job would cost three or four thousand dollars in the city, exclaimed John loudly … Wiktionary
holy crap — interjection An expression of amazement: holy cow, holy shit … Wiktionary
holy crap — wow! , no kidding! (used to express surprise or amazement) … English contemporary dictionary
holy mackerel — interjection An expression of surprise. Syn: holy cow, holy moley, holy smoke, holy crap, holy shit … Wiktionary
Confessions of a Crap Artist — … Wikipedia
Winter Women and Holy Ghost Language School — Infobox Album Name = Winter Women/Holy Ghost Language School Type = Double album Artist = Matthew Friedberger Released = August 8 2006 Recorded = 2005/2006 Genre = Indie rock Length = 108:53 Label = 859 Recordings Producer = Matthew Friedberger,… … Wikipedia
Spanish profanity — Joder redirects here. For the community in Nebraska, see Joder, Nebraska. This article is a summary of Spanish profanity, referred to in the Spanish language as lenguaje soez (low language), maldiciones (curse words), malas palabras (bad words),… … Wikipedia
Da Boom — Family Guy episode … Wikipedia